Graduation goodbyes can be tricky. This afternoon I spoke with an alumna who attended the Philosophy Roundtable last night and returned again today for the International Celebration. We talked about two simultaneous truths. On the one hand, there’s no such thing as goodbye, at least for the living, because there’s always a chance (big or small) that we will cross paths again. On the other hand, to diminish a goodbye is to diminish everything. At times we must leave a person, place, practice, or idea behind. This allows us not only to go forward but to gather up the meaning of the past.
In the languages I know, there is more than one word for goodbye. The more casual the expression, the less final the goodbye; the more formal, the more final. (In English, we have “see ya” on the one hand and “farewell” on the other.) This suggests to me that farewells contain something serious and unpopular. That does not automatically make them truer than their casual counterparts–but they need to be heard with full ear.
Should a high school treat graduation as a “goodbye” or as a “poka” (Russian for “while” or “later”)? Some might argue for a balance of the two, but they don’t balance. The goodbye is heavier and needs its weight. How do you say, “Goodbye; you’re welcome to come back” without taking away from the goodbye? To do this, you must acknowledge that the goodbye could be final. This might mean, “Goodbye–if forever, best wishes to you; and if not forever, likewise all the best.”
The needs of school and students may diverge here, though. A school needs its alumni; they offer continuity and wisdom (and, at private schools, financial support). When students return to speak of their experience, the school gains a sense of meaning. Yet a school needs a sense of departure as well; while students leave, the school continues on and must turn its attention toward the ones who are there. Alumni, for their part, need a combination of departure and return, which varies from person to person and changes over time.
So in schools and individual students, there is need for both return and departure, for “see you later” and “farewell.” Schools may pull toward the former and students toward the latter, but in any case they are distinct goodbyes, each with its form and meaning.
Note: I added to this piece after the initial posting.