Meanings of Craving

George Szirtes’s wonderful and bracing essay “Landscapes of Desire” in the second issue of The Continental Literary Magazine sent thoughts twining through my mind. He asks about the differences between words with overlapping meanings: desire, craving, lust, passion. He writes:

One might have a craving for food or drink or tobacco, for possession of an object, or for something more abstract, like comfort, or fame. The word implies a form of dependency in that one cannot live without, or cannot resist, the thing craved. In any case, it suggests something potentially illicit. Maybe, in English, it is simply because the word crave rhymes so neatly with the word deprave. It is excessive, intemperate, well beyond the supposed Golden Mean.

Desire is nobler than that. We all claim to understand and indeed to glory in it. It takes the best out of the notion of passion. Passion and desire are the driving forces of a heroic, if potentially tragic life. But craving? Does that not imply something slavish? Isn’t there something a little humiliating about it?

He goes on to discuss the poems in the issue of the journal in terms of the words he brings up. According to Szirtes, desire is elegaic, aware of the loss it contains; craving is aware only of itself and the moment.

Yes. But not quite.

I use the word “crave” repeatedly in my essay “To Crave the Edges of Speech: Reflections on Cz.K. Sebő’s New Album,” which was published in the online version of the same issue of The Continental. After reading Szirtes, I see that I should have defined the word a little, or maybe justified my use of it. I knew what I meant by it, and no, it isn’t quite as enclosed and delimited in my ear as it is in Szirtes’s. Instead, it’s sharp, compelling, and possibly pure.

There’s a kind of spiritual craving where you want something so badly that you are set in motion willy-nilly, even though you may have many reflections on what is going on. There is nothing humiliating about this. It can be surprising and enlightening. It can open up years of learning.

Hermann Hesse writes of this in Demian: “If you need something desperately and find it, this is not an accident; your own craving and compulsion led you to it.” In the original German, this reads, “Wenn der, der etwas notwendig braucht, dies ihm Notwendige findet, so ist es nicht der Zufall, der es ihm gibt, sondern er selbst, sein eigenes Verlangen und Müssen führt ihn hin.” Now, “Verlangen” could be translated as “longing,” but “Müssen” suggests urgency, compulsion. So the sharpness of craving comes through.

Or take Walt Whitman’s “Song of Prudence,” with these lines: “Whatever satisfies souls is true; / Prudence entirely satisfies the craving and glut of souls, / Itself only finally satisfies the soul, / The soul has that measureless pride which revolts from every lesson / but its own.” Here’s a paradoxical idea: that you can crave your way into prudence.

That is exactly where the beauty of craving lies. If we only had longing, desire, etc., we would sit around and do nothing but contemplate the yearning and the loss. Craving sets a person in motion, which can be toward the good. Yes, in craving you are carried. You do not necessarily know where you are going, even if your object seems clear. Some of the best changes in life happen because of this.

It has happened to me with music. I remember distinct times over the decades. Music touches on everything and goes past everything; its motion brings everything along with it. I have been hurled by music. Into the unknown, into new ways of life.

There is nothing humiliating about being hurled into uncertainty. Craving may be certain and specific in some ways. But in others it’s a complete unknown. What you think you want may only be the catalyst.

Craving is immoderate, yes. But even moderation must be taken in moderation. Only excess (not all kinds of excess, not excess to the extreme, not excess that blocks out thought, not excess that treats others badly, but still a certain kind of excess) allows a person to tip over, and sometimes this is the best thing that could happen.

It has its dangers too. People seized by craving can discard responsibilities, histories, awareness of others. But danger lies everywhere, even in the safest of things. It is possible to live too carefully, too courteously, too containedly. Moderation, too, has its excesses. A certain kind of craving keeps them in check.

But that’s not really craving you’re talking about, someone might say. It’s more like a state of spiritual urgency. Well, then, to settle that question (or to unsettle it), let’s look up “crave” in the beloved Online Etymological Dictionary.

Old English crafian “ask, implore, demand by right,” from North Germanic *krabojan (source also of Old Norse krefja “to demand,” Danish kræve, Swedish kräva); perhaps related to craft (n.) in its base sense of “power.” Current sense “to long for, eagerly desire” is c. 1400, probably through intermediate meaning “to ask very earnestly” (c. 1300). Related: Craved; craving.

What is prayer, if not craving of a sort? Where would craft come from, if not from a certain craving?

Art credit: Michael Pickett, The Old Piano.

Previous Post
Leave a comment

2 Comments

  1. I admit I do have problems with this kind of (eg GS) argument. It puts forward term-usages then builds on them, but the usages are out of context and so made imprecise, vague. I cannot see how you can argue to any effect like this.

    Reply
    • He makes a strong and interesting argument (over the course of the whole essay)–but maybe overlooks some of the possibilities, both in the word “crave” and in the concept of immoderation. I admire his work overall and enjoyed this essay; I just wanted to challenge it a bit.

      Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

  • “Setting Poetry to Music,” 2022 ALSCW Conference, Yale University

  • Always Different

  • ABOUT THE AUTHOR

     

    Diana Senechal is the author of Republic of Noise: The Loss of Solitude in Schools and Culture and the 2011 winner of the Hiett Prize in the Humanities, awarded by the Dallas Institute of Humanities and Culture. Her second book, Mind over Memes: Passive Listening, Toxic Talk, and Other Modern Language Follies, was published by Rowman & Littlefield in October 2018. In April 2022, Deep Vellum published her translation of Gyula Jenei's 2018 poetry collection Mindig Más.

    Since November 2017, she has been teaching English, American civilization, and British civilization at the Varga Katalin Gimnázium in Szolnok, Hungary. From 2011 to 2016, she helped shape and teach the philosophy program at Columbia Secondary School for Math, Science & Engineering in New York City. In 2014, she and her students founded the philosophy journal CONTRARIWISE, which now has international participation and readership. In 2020, at the Varga Katalin Gimnázium, she and her students released the first issue of the online literary journal Folyosó.

  • INTERVIEWS AND TALKS

    On April 26, 2016, Diana Senechal delivered her talk "Take Away the Takeaway (Including This One)" at TEDx Upper West Side.
     

    Here is a video from the Dallas Institute's 2015 Education Forum.  Also see the video "Hiett Prize Winners Discuss the Future of the Humanities." 

    On April 19–21, 2014, Diana Senechal took part in a discussion of solitude on BBC World Service's programme The Forum.  

    On February 22, 2013, Diana Senechal was interviewed by Leah Wescott, editor-in-chief of The Cronk of Higher Education. Here is the podcast.

  • ABOUT THIS BLOG

    All blog contents are copyright © Diana Senechal. Anything on this blog may be quoted with proper attribution. Comments are welcome.

    On this blog, Take Away the Takeaway, I discuss literature, music, education, and other things. Some of the pieces are satirical and assigned (for clarity) to the satire category.

    When I revise a piece substantially after posting it, I note this at the end. Minor corrections (e.g., of punctuation and spelling) may go unannounced.

    Speaking of imperfection, my other blog, Megfogalmazások, abounds with imperfect Hungarian.

  • Recent Posts

  • ARCHIVES

  • Categories