I had hoped to go hear Dávid Korándi (cappuccino projekt) and then The Roving Chess Club in Budapest tonight, but after an intense week I ended up slightly dizzy—not sick, but just short of robust. Because next week starts out with two important trips to Budapest after school—a Purim celebration at the Ohél Ávrahám synagogue (where I will chant two chapters of the Book of Esther), and an unrelated, eagerly awaited gathering the next day—I need not push it this evening or weekend. I will listen to the cappuccino project album tonight.
It was actually a short week because of a long weekend. On Monday and Tuesday we had no classes, but on Tuesday we teachers took part in activities led by our colleagues. I went first to a poetry workshop, then a drama workshop, both of which I enjoyed. That evening, I attended a gorgeous Platon Karataev duo concert featuring Emőke Dobos’s art for Partért kiáltó (on the screen, moving slowly and rotating). Being able to focus on the rotating images brought the songs to me in a new way, with new textures and associations.
The concert was followed by an interview discussion, which I loved for the way Emőke, Gergő, and Sebő could take any question (posed by Dóri Hegyi) and turn it into something interesting and beautiful.
I got home after midnight, went promptly to sleep, and arrived at school the next day at 7:30, since I was one of three interviewers for the oral entrance exams. We interviewed about 75 students over three days (about 30/30/15); I enjoy doing this but was unsure, from the start, whether a concert on Friday night would be realistic afterwards. It is not, especially since I am not needed or expected there in any way. I like to keep my commitments whenever possible, but this wasn’t a commitment, just something I wanted very much to do.
In addition, I am working on a long poem and an unrelated essay, as well as translations, the Shakespeare festival, and more. It is good to have just a little bit of time for doing close to nothing, letting the thoughts slow down.
Update: The Roving Chess Club will be playing at the Tisza Mozi (in Szolnok) on March 17! I plan to go.
The album Az utak kifürkészhetetlenül rögösek by cappuccino projekt (Dávid Korándi) came out in mid-December (2022). It’s haunting, rousing, lovely, raw. It sends me in search of music it reminds me of (I can’t figure out what just yet) but also pulls me into itself. It tells a story of a world ravaged by locusts and coming to an end, and three friends setting out on a voyage in the middle of it all. Not all of the songs have to do directly with the storyline, but they all form part of it. The lyrics move back and forth between spoken word and singing; the music, between power punk pop, watchful wandering, and slow, soulful song.
As for what it evokes, the closest I have come is Blondie, Bowie, Hüsker Dü (New Day Rising), Slint (Spiderland), Grandaddy (The Sophtware Slump), the Breeders. Sometimes it reminds me of people playing music in my living room in New Haven or San Francisco, or of obscure albums that I somehow came upon and loved. There’s a songful ease to it; “nem arra” repeats and repeats, opens and opens, changes and changes. The album’s sound is rich and thrilling, ranging from solo voice and guitar to a full band, with Korandi, Gallus Balogh, Zita Csordás, Soma Bradák, István Hromkó, and Benedek Szabó. Cz.K. Sebő wrote the vocal melody for the fourth song, “promenade,” one of my favorites on the album.
I love the album as a whole: for the scary but calm (and sometimes anxious) story it tells, the musical roads it takes (listen to “bolognai nyár,” for instance, or “egy epikureus fulladása“), the solitude combined with companionship, the outspokenness. It’s outspoken not just because of its willingness to look disaster in the face, but because of its musical freedom and zest. I think you can listen to it without knowing any Hungarian and understand so much from the sounds themselves. Or you can run some of the lyrics through your favorite translator and get a vague idea of what they’re about. Or a mixture of both. But whatever you do, listen to “kezek.”
I first learned of cappuccino projekt when I started to listen to Cz.K. Sebő two years ago; Korándi played on “Light as the Breeze,” which I have brought up many times here. I heard him play solo twice: once at a benefit along with Cz.K. Sebő and László Sallai, and another time in with Grand Bleu. He is one of the early members of Felső Tízezer, and rejoined not too long ago. It also seems that life explorations, questioning, travels are a kind of musical practice for him. The album was in the making for five years; during this time he visited and lived in various countries, including Scotland and Czekhia. The ninth song, “nao vou nao amor,” was recorded in Portugal (and reminds me a little of “Elephant” by beloved 20 Minute Loop).
I hope this album gets many listens around the world. I can imagine returning to it with wonder in twenty years, just as I have lately returned to Grandaddy and others, but long before then, I look forward to many hours with it.
Nonconformity for its own sake means nothing. The only nonconformity worthy of respect is nonconformity over something specific: a refusal, out of principle or character, to follow certain rules. Is this true? Not entirely. I will return to the first sentence a little bit later.
American (U.S.) culture has an old strain of nonconformity that I love: Emerson, Thoreau, Whitman, Dickinson, Twain, Frost, O’Connor, Baldwin, Dylan, and on and on. But it also has traditions of extreme conformity: not only in small towns, but in urban enclaves. Being “cool” really means that you belong to some refined and rarified group, real or imagined. You stand out, but in a way that is fully accepted by the others in your group.
Hungary seems more conformist, on the whole, than, say, New York City, Boston, San Francisco. But compare Hungary (excluding Budapest) with a rural section of the inner U.S., and you might find similar levels. By “conformity” in this case I mean a strong belief in—and desire to follow—a set of codes regarding marriage, childrearing, gender roles, home life, and national traditions, in addition to clothes, activities, and so forth. Overall, with exceptions, people take pride in doing things the proper way.
So do they in many sectors of the U.S. Every religion, to some degree, opines on the right way to do things. So do social classes, ethnic groups, local traditions. Small towns and sophisticated political in-groups can both be stifling in their ways. Even groups of nonconformists can be stifling.
But when is nonconformity needed and respectable? The most obvious case is where the social rules are patently unjust (as in the case of segregation), hypocritical (as in the case of “religious” people who engage regularly in nasty gossip), or terribly dated.
Beyond that, few rules work well for everyone. An example: In the classroom, I might give my students a writing task, and a student might tell me, “I’m writing it in my head.” I often accept this, because I would have been the one saying it as a teenager. I was able to compose pieces very well in my head and resented being told to write them down when I didn’t need to. Most of the time, when a student says, “I’m writing it in my head,” this is true. (Later I ask to hear it out loud.)
Now, some will say “I’m writing it in my head” to get out of doing it at all. Then the question arises: does the student find the task dull or inane? Does the problem lie partly with what the student is being asked to do?
A few years ago I had a student with particularly strong opinions who also seemed angry a lot of the time. He resented the textbook tasks because he found them superficial. I spoke with him individually and welcomed him to write about something else if the particular task didn’t interest him. He started turning in exceptionally interesting and thoughtful essays.
Granted, we often have to complete tasks that we don’t particularly like, or that aren’t quite what we would do or say if given a choice. It’s important to learn how to do this, but not all the time. The act of not following the instructions just might be the secret combination in the lock on the door that opens up to the constellations.
What about a larger, longer nonconformity, such as being unmarried, single, childless? Hungarians have a disparaging loanword for single women—”szinglik”—that conveys some sort of narcissistic languishing. These “szinglik” have presumably chosen not to marry or have kids because they thought they could have more freedom on their own. But instead of freedom they have misery (according to assumptions).
But singleness—its reasons, origins, nature—has many more dimensions than that. There are all sorts of reasons why a woman might end up alone; the condition is neither pitiable nor permanent. Nor is a single woman necessarily cold and unloving (or unattractive, for that matter). It’s possible, living alone, to do good, take part in your surroundings, enjoy life, make something new, sustain friendships, and deepen your own understanding. It’s also possible, even later in life, to find a partner who is right for you.
What about people who don’t like small talk? They may seem “socially awkward” to some, but is that such a horrible thing? Maybe they have more to say than others, if you strike up a conversation on an actual subject.
What about artistic nonconformity, where you break with a given form or convention, subtly or strongly? Every good artist breaks in some way with what has come before, while also honoring it in some way. The breaking and the honoring are different for each. I am moved by the full-length album by Dávid Korándi (Cappuccino Projekt) that just came out. It’s spoken and sung, dreamy and driven, but it does more than encompass those oppositions: it goes on a voyage, with friends, through a destroyed world. Its directions surprise me. I will write more about it soon.
Still, so far, it seems that there’s nothing to be said for being different just to be different. But maybe there is. At the ALSCW conferenee, a participant who has listened to a lot of my music advised me, “Try changing keys once in a while.” (I do change keys at times. But I think she meant more than that: experimenting with different keys and key changes.) Sometimes, if you break your own patterns just to see what happens, something surprising will emerge.
It’s fun to start a story in a new way, or give a slightly different inflection to a monologue, sometimes whimsically, to see what will happen. It’s fun, on a bike trip, to take a detour just to see where it goes.
To learn a language well, you have to break rules of language-learning.Yesterday I went over to my friends’ place for (lunch) dinner and a long, wonderful conversation (all in Hungarian, of course), which went longer than seven hours. At moments during that conversation, I thought about what I needed to do to bring my Hungarian closer to fluency. I can express myself on complex topics, but I don’t necessarily use the verbs correctly. The forms: yes, most of the time. The prefixes: not always. The subtle differences between synonyms: not always. But more than that, sometimes my tongue gets stuck even when I know what to say and how.
A language has infinite angles: just about anything you do in the language helps you speak it better. If I listened to Hungarian songs all day, every day, my Hungarian would grow better. If I read all the eighteenth-century Hungarian literature I could, my Hungarian would grow better. But for these weaknesses in particular, I think I need a combination of radio shows and drama, to get the needed verbs and phrases in my ear, to practice speaking them. Something of an Eliza Doolitle approach, without Henry Higgins and without the goal of being taken for royalty.
In addition, I need to get hold of the Hungarian language textbooks that are used by Hungarians in Hungarian language and grammar class. Those books are gems.
That’s not particularly nonconformist, but it isn’t standard procedure either. That’s often how it is with nonconformity. It doesn’t have to blast itself from the rooftops or highrises or whatever your standard type of edifice might be.
(What does the photo at the top have to do with nonconformity? I stopped to take it last night as I headed over the Zagyva river. There might be a kind of nonconformity in stopping to notice anything at all. Not because people don’t do it—they do, again and again—but because what you see, hear, or read will always be singular.)
I have returned from the U.S. It is good to be back. Many thanks to everyone who was part of the trip in any way: the person who fed Sziszi (update: I found Dominó and brought him back inside today!), the friends and family I saw in the U.S., the events I attended (including a play, a Kandinsky exhibition, a musical, and a songwriter showcase), all the staff at the various places I visited, the wonderful morning minyan service at B’nai Jeshurun on Thursday morning (which feels like this morning, not yesterday).
I had Hungarian songs in my head throughout the trip, not always the ones I would expect, but no big surprises either. These are background favorites, I’d say. Songs that hold their own whether I am listening to them or not. In this piece, I will not be translating the songs, but I think they come across (in large part) through the music itself.
One that kept coming to my mind was Cappuccino Projekt’s (Dávid Korándi’s) “Vidáman se.” Too hard to explain in a short space, but sad and exhilarating at the same time. It captures life somehow. Here it is. (I later updated the link; this is the reording that appears on his debut LP, released in December 2022.)
Another was Noémi Barkóczi’s “Dolgom volt” (approximately “I had something to deal with,” narrated by someone who has been out of touch with others for a while). Barkóczi sometimes seems to me (slightly) like a Hungarian Joni Mitchell in the 2020s. I love the true-to-life lyrics, the chords, the rhythms, the swooping and diving of the vocals. Here’s the video.
Galaxisok was in my ears most of the time. Which song? Hard to choose, but let’s take “Focipályák éjszaka” (“Football Fields at Night”), since I listened to it in the rental car several times, and there’s this live video.
Felső Tízezer’s “Semmi pánik 2” (“No Panic 2”) figured in there somewhere. Here’s their delightful infomercial-style video of the song.
A song that I played for others (from my phone, not on an instrument, unfortunately) was Kaláka’s “Hajnali rigók” (Dawn Thrushes), a poem by Lőrinc Szabó, which they set to music. They have a whole album and songbook of bird songs (and many, many albums on other themes: bicycles, various poets, musical instruments, psalms, and much more). I can’t wait to hear them again in August. They are legendary; just as Russian literature, it has been said, came out from under Gogol’s “Overcoat,” so contemporary Hungarian song comes out from under Kaláka.
On a tangent: At Arlene’s Grocery on Tuesday, I heard Noah Chenfeld play his song “Orioles,” which was inspired by the rhythm of an oriole’s call. I like it. Although it isn’t Hungarian, I’ll include it, because it was part of the week, and because there’s something interesting going on here. I look forward to more of his music. (My favorite music of the evening was SugarSugar—especially their song “Cruel Things“—that’s another tangent, but you can listen to them and watch their wonderful “Unbreakable” video.)
Lots of Platon Karataev songs played in my head, some of which haven’t been released yet. From Partért kiáltó, “Csak befelé” (“Only inward”) came up again and again. Here’s a gorgeous performance of the song by the Platon Karataev duo, whom I will get to hear on Tuesday.
And to finish off, Cz.K. Sebő’s musical rendition of Pilinszky’s “Egy szép napon” (“On a Fine Day,” in the translation of Géza Simon) played itself persistently, as did other favorites from his work, including “Pure Sense.” I have brought up “On a Fine Day” many times here, but there’s always room for repetition. Who knows: maybe he will play it tomorrow night.
On A Fine Day (Egy szép napon)
János Pilinszky, translated by Géza Simon
It’s the misplaced tin spoon, the bric-a-brac of misery I always looked for, hoping that on a fine day I will be overcome by crying, and the old house, the rustle of ivy will welcome me back.
Since November 2017, she has been teaching English, American civilization, and British civilization at the Varga Katalin Gimnázium in Szolnok, Hungary. From 2011 to 2016, she helped shape and teach the philosophy program at Columbia Secondary School for Math, Science & Engineering in New York City. In 2014, she and her students founded the philosophy journal CONTRARIWISE, which now has international participation and readership. In 2020, at the Varga Katalin Gimnázium, she and her students released the first issue of the online literary journal Folyosó.
On this blog, Take Away the Takeaway, I discuss literature, music, education, and other things. Some of the pieces are satirical and assigned (for clarity) to the satire category.
When I revise a piece substantially after posting it, I note this at the end. Minor corrections (e.g., of punctuation and spelling) may go unannounced.
Speaking of imperfection, my other blog, Megfogalmazások, abounds with imperfect Hungarian.