Listen Up: Cz.K. Sebő

Cz.K. Sebő (Czakó-Kuraly Sebestyén). Photo credit: hvg.hu.

When was the last time you discovered new music and couldn’t stop listening to it? One piece, one song after another draws you in; you play your favorites over and over, and then find another, and wait, what, another! Another song goes straight to some part of you that had been sleeping or sloppy until now. An experience that you know to the bones but also have never known before. You want the whole world to know about this, you want to take these songs and hold them up to the light somehow. Except that they can only speak for themselves. Words about music are a little bit like helmets worn as gloves. Still, you have to give it a try. The first piece in my “Listen Up” series was dedicated to the Hungarian band Platon Karataev; the second one, right now, to one of their founding members, Czakó-Kuraly Sebestyén (solo name: Cz.K. Sebő), who has released four EPs since 2014, as well as some singles, and is now recording his first full-length album.

If you are drawn to music in this vein—music along the general, disparate lines of R.E.M., Pavement, Bob Dylan, Leonard Cohen, The Velvet Underground, Johnny Cash, Elliott Smith, The Smiths, the Breeders, Damien Jurado, Sonny Smith, Granfaloon Bus, Grandaddy, Red House Painters, Nick Drake, Art of Flying, Kid Dakota, Rufus Wainwright, Hannah Marcus, or other folk or indie rock with a special relationship between lyrics and music, a disciplined dreaminess of word and sound—then Cz.K. Sebő’s songs will likely hit home. And even if you listen to a different kind of music entirely, you will find something beautiful here.

I plan to introduce just five of his songs, four of which are in English, and one, his most recent recording, in Hungarian. To hear more, you can go to Bandcamp and YouTube. I recommend listening to the entire albums; in each one, the songs form something together, and it’s hard to leave any of them out.

Cz.K. Sebő is about 27 years old. When I first fell in love with this general kind of music and started listening to it all the time, when I first played (clumsily) in a band, he wasn’t born yet. His songs evoke music that has long been part of my life, sometimes filling it, sometimes just being there with me, yet there’s something “sajátos” (particular, individual) about them. The best way to understand this is to jump right in. So, after all these preludes, let’s go.

The first one will be “Out of Pressure” from his second (2015) EP The masked undressed. I love its combination of dreariness and soaring. Like many of the songs, it steals up on you. Also, the lyrics (in American English) are both natural and unusual: the song seems at home in the language and outside it at the same time.

It begins,

Out of pressure Sunday morning
Feeling nothing but this soaring
I’m alone here in this gray room
With a thought of a beer, but drinking coffee.

The way the voice soars on “gray room” gives you the whole picture: there is a kind of bleakness mixed with glorious solitude. It isn’t unhappy.

I’ll skip the next verse so as not to overanalyze this and to get to the chorus, which to me holds the brilliance.

Another morning after a boring night with you
Why are you falling into the see of society
I’m here singing, sit down and hear me,
What I seek is harmony
I’m here singing, sit down and hear me,
What I seek is harmony

The words are so simple, but when they culminate in “What I seek is harmony,” they give infinite meaning to “seek” and “harmony.” The seeking is that longing and striving and working and waiting, all of those things together and more, and “harmony” here is so much more than a few notes that sound pleasant together. It’s something you pursue and yearn for all your life long. The second “seeeeeeek” brings the whole song together. And as the word is elongated, the chord progression continues beneath it, so that without realizing it, you have been brought back to the beginning.

The second one is “Disguise,” from the same EP and from an even earlier release, Fugitive Feelings (2014). (There’s a passionate Platon Karataev version too, on the Atoms album, but I love this early version even more.) In an interview somewhere, he named it as his favorite of his solo songs; I don’t know whether that’s still true. I can see why it was, or is, his favorite. It’s sometimes my favorite too. I will just let it speak for itself.

I won’t bring up “Light as the Breeze” here (from his EP The Fox, the Thirst and the Breeze), since I mentioned it in a recent blog post, and there’s so much to mention. Along with “Hart,” it might be my favorite of them all. I’ll just say that it changed my outlook on life and on music, slightly but strongly. Songs don’t teach us how to live, but they give us inklings of something. Those hints can’t be translated directly into life, but they become part of it, something we carry with us. “Light as the Breeze” is a song that I carry with me, even without an audio device; I hear it in my head at various times in the day.

I will go on to “Hart,” from his 2017 EP Junction. I originally included “Sham Melancholy” instead, and it’s a tough call, since I love both songs. But I realized that “Hart” is one of the most beautiful songs I have ever heard, and I can’t leave it out. It carries you slowly from the contemplative beginning to the expansive, night-filled middle to the quiet end, all of this in three minutes and three seconds. It builds without your knowing it, in a short time; it starts with simple strumming, then the chords and single notes catch your attention, and then the voice comes in slower, with its own rhythm that rises and rises and then sweeps the guitar along with it. There’s so much motion now, everything is moving, but it’s motion in stillness, a falling and sitting, a wounded but joyous arrival. And then the stillness takes over.

Look at me now my friend, I’m on the ground and sitting
Look at me now my friend
Look at me now my friend

Now I’m falling, but I’m sitting here arrived
In the same time I found the road I was searching for so long

Many of these songs have to do with solitude, which is part of why I am drawn to them. Another favorite, in a different mood, is “Chamomile.” It’s the most humorous of his songs that I know so far. It has subtle self-mockery and mockery of the world, but without cynicism. The guitar is so understated and catchy; it takes you in right away, but grows on you too. The storyline seems somewhat as follows: the narrator has been working on songs, just finished one, and now it’s time to rest, but his apartment (or his mind?) is filled with people. So he tries to join the strange, dreamlike party for a little bit, but realizes he would rather be by himself. This song will be on his full-length album.

Not only do I relate to the story, but I enjoy the melodic phrase that elongates specific words, “written,” “season,” “name here,” “solo.” It’s as though they were set in musical italics, but more than italics. They the song a kind of wryness, an amusement with the whole situation, an affable antisociability. The song’s structure allows you to anticipate favorite moments, such as “fingers / linger,” “festival season,” the break (the “Oh my mind, oh my mind, oh my mind is on fire” part) and the ending. In general, his endings are superb. And the video is brilliantly done, with all sorts of subtle details, capturing, as he said in an interview, “that state where a person doesn’t know if they are awake or asleep.” (My favorite moment is the look on his face when he sees Soma Bradák drumming in the bathtub.)

And now we arrive at the last of the songs that I am including here, “kétezerhúsz” (2020), whose video appeared just last Friday. The song is (perhaps) about this Covid era that we have been living in for a year now; the video was shot at Coney Island, which he visited in winter. In an interview with KERET Blog, he said,

Sok lassú dalomra mondom, hogy boldog, de nem tagadom, ez egy szomorú dal. Körülbelül a mögöttünk álló egy évről szól. A szorongásokról, bizonytalanságról. Viszont van itt egyszer egy trükk: ezt a dalt 2019 végén írtam, amikor még nem a Covidtól féltem, hanem inkább a klímapánik jeleit éreztem magamon. Nagyon érdekes, hogy mégis mennyire megtalálta saját magát ez a dal 2020-ban, számomra mindig ezt a mögöttünk álló (- és sajnos most is aktuális) időszakot fogja felidézni.

Rough translation: I say of many of my slow songs that they are happy, but I don’t deny it: this is a sad song. It speaks of the approximate year behind us. Of the anxiety, uncertainty. Yet there’s also a catch here: I wrote this song at the end of 2019, when I wasn’t yet afraid of Covid, but rather feeling symptoms of climate panic. It is very interesting to what degree this song found itself in 2020; for me it will always evoke this time that we have been through (and which unfortunately is still going on).

What’s interesting is that this song steps into a slightly different musical zone; with the lyrics in Hungarian, the music reminds me slightly of songs I have heard here: for instance, Gábor Presser’s “Te majd kézenfogsz.” It proceeds gently through the sadness, verse by verse. I won’t translate it all here, since that would just distort it. But here’s one of my favorite verses:

Ha panaszkodni akarsz,
akkor légyszi menj el
Nekem már betelt a füzetem ezzel
mégsem lettem könnyebb.

(If you want to complain,
do me a favor and leave
My notebook is already filled up with this
and I didn’t get any relief.)

And then, not obviously in the song, but in the author’s commentary, there’s a bit of humor, three verses later:

Talán boldog is vagyok
Ez a keserűség éltet
Keserű nélkül nincs is édes,
Mint só nélkül sincs étel
((a szerző itt megkérdőjelezi improvizációs készségeit))

(Maybe I’m happy too
This bitterness vitalizes me
Without the bitter, nothing is sweet,
As without salt, there is no food
((here the author questions his improvisational skills)))

That last line is Cz.K. Sebő’s comment on what he just wrote. Yes, the analogy just before it seems slightly off. But it also works beautifully: “éltet” (vitalizes) off-rhymes with “édes” (sweet) and “étel” (food); there’s also an alliteration between “keserű” (bitter) and “só” (salt). And the parallel syntax makes this all come together, even if we aren’t sure at the end whether it entirely makes sense. But it does, it does! If you think about it, salt can be compared to bitter taste, and food to life, and through this, the larger meaning comes through. Yet it does so as an afterthought, an improvisation, a grappling for some kind of meaning. The uncertainty leads into the very end, “I wait for tomorrow”:

Várom a holnapot
Várom a holnapot
Várom a holnapot

which could seem hopeful, but which sounds like sleep, waiting, and a long stretch of uncertainty.

And the Coney Island footage, so slow and peaceful, so beautiful, but also sad, because of the desolation, the soapy sea. It brings up my own memories of Coney Island, of the time I rode the Cyclone (with whom? I don’t even remember).

Well, I think that’s a start, and that’s all it can be at this point; I have only recently begun listening to this music and look forward to much more. There’s much more that I could have said about these songs. But that’s the way it is with music, and with this music in particular. Thanks to everyone who helped to bring it out to the world.

P.S. A few updates and afterthoughts:

Cz.K. Sebő is pronounced “cé ká sebő” (very roughly, if this were French, “tsé ka chèbeu,” with an elongated “eu”). As for his full name, you can hear his Platon Karataev bandmate Gergő Balla introduce him at the beginning of this interview. In Hungarian, the surname is said or written first, then the given name; Sebestyén (Sebő for short) is his given name. You can hear many more of Sebő’s songs on Bandcamp and in videos of his wonderful concerts at the A38 Hajó: one in 2018 and one in 2020.

When I started this “Listen Up” series, I hadn’t listened to “Hart” yet, but I realized later that the words “listen up” are in the lyrics of the song. So let the series title be in honor of “Hart.” The next piece in this series will feature Art of Flying.

I made various revisions, additions, and edits to this piece after posting it, but the basics are unchanged.

  • “To know that you can do better next time, unrecognizably better, and that there is no next time, and that it is a blessing there is not, there is a thought to be going on with.”

    —Samuel Beckett, Malone Dies

  • Always Different

  • ABOUT THE AUTHOR

     

    Diana Senechal is the author of Republic of Noise: The Loss of Solitude in Schools and Culture and the 2011 winner of the Hiett Prize in the Humanities, awarded by the Dallas Institute of Humanities and Culture. Her second book, Mind over Memes: Passive Listening, Toxic Talk, and Other Modern Language Follies, was published by Rowman & Littlefield in October 2018. In February 2022, Deep Vellum will publish her translation of Gyula Jenei's 2018 poetry collection Mindig Más.

    Since November 2017, she has been teaching English, American civilization, and British civilization at the Varga Katalin Gimnázium in Szolnok, Hungary. From 2011 to 2016, she helped shape and teach the philosophy program at Columbia Secondary School for Math, Science & Engineering in New York City. In 2014, she and her students founded the philosophy journal CONTRARIWISE, which now has international participation and readership. In 2020, at the Varga Katalin Gimnázium, she and her students released the first issue of the online literary journal Folyosó.

  • INTERVIEWS AND TALKS

    On April 26, 2016, Diana Senechal delivered her talk "Take Away the Takeaway (Including This One)" at TEDx Upper West Side.
     

    Here is a video from the Dallas Institute's 2015 Education Forum.  Also see the video "Hiett Prize Winners Discuss the Future of the Humanities." 

    On April 19–21, 2014, Diana Senechal took part in a discussion of solitude on BBC World Service's programme The Forum.  

    On February 22, 2013, Diana Senechal was interviewed by Leah Wescott, editor-in-chief of The Cronk of Higher Education. Here is the podcast.

  • ABOUT THIS BLOG

    All blog contents are copyright © Diana Senechal. Anything on this blog may be quoted with proper attribution. Comments are welcome.

    On this blog, Take Away the Takeaway, I discuss literature, music, education, and other things. Some of the pieces are satirical and assigned (for clarity) to the satire category.

    When I revise a piece substantially after posting it, I note this at the end. Minor corrections (e.g., of punctuation and spelling) may go unannounced.

    Speaking of imperfection, my other blog, Megfogalmazások, abounds with imperfect Hungarian.

  • Recent Posts

  • ARCHIVES

  • Categories