Singing in Szolnok

I begin with these pictures of mist because this is how the day began. I walked along the frosted bank of the Zagyva and kept stopping to look at the inscrutable river. I think that set the stage, so to speak, for some good listening.

The day proceeded with rehearsals, lessons, a movie (I showed my students Citizen Kane), and cheer. Then we had a Christmas concert in the evening–mostly by students, but also involving faculty. It was a profoundly lovely performance, with joyous musicians (mainly students, but also teachers in two of the pieces); music ranging from classical and sacred pieces to Hungarian folk songs to modern compositions; and a hushed and eager audience, some leaning over the balcony for better sight and sound.

Eight teachers (including our director and our accompanist) performed “Hymne à la nuit.” A kind colleague made a video. My solo begins just after the two-minute mark. I’ll eventually figure out how to fix the rotation of that later part; to see the whole video rotated, go here.

It was beautiful to be in this concert with colleagues and students–to have so much to listen to while being part of two songs. (The other one we sang was Pachelbel’s Canon; there we joined the students.) I have many more thoughts but am in need of sleep, so I’ll let silence have a turn. Here’s a photo I took during dress rehearsal.


Update: Here’s a closer view and recording of the same performance.

“Le calme enchantement de ton mystère”


This evening, at the Református Templom (Reformed Church) in Szolnok, students and teachers (including me) will be giving a little concert. I was assigned the solo for Joseph Noyon’s Hymne à la nuit, based on a theme from Jean-Philippe Rameau’s opera Hippolyte et Aricie. I will see whether someone can make a video during rehearsal today; if that works out, I’ll post the video. We have rehearsed daily during breaks between classes. Music dissolves language barriers; during rehearsal, we all understood what we were supposed to do and shared the thrill when we improved. It has been wonderful to prepare these pieces with my colleagues, under the direction of the music teacher, who leads us so generously and well.

Here are the lyrics (by Édouard Sciortino):

Ô Nuit ! Viens apporter à la terre
Le calme enchantement de ton mystère.
L’ombre qui t’escorte est si douce,
Si doux est le concert de tes voix
Chantant l’espérance,
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux.

Ô Nuit ! Ô laisse encore à la terre
Le calme enchantement de ton mystère.
L’ombre qui t’escorte est si douce,
Est-il une beauté aussi belle que le rêve?
Est-il de vérité plus douce que l’espérance?

There are additional lyrics, but these are the ones we sing. The second stanza is the solo.


I love the willow trees here, especially at night when they pick up the glow from the lights around. This one (not the same as the one in the first picture) has a swing.

Today’s the last day of Hanukkah, so yesterday evening I lit all the candles. Last weekend, in Budapest, I taught Hanukkah songs, led Kabbalat Shabbat service for the first time ever, in a big hall with many people, and then, the next morning, led a cozy Shacharit service, read Torah, and commented on the relation between trope and meaning. All this together was slightly too much but a good plunge; now I have time to learn my way into the role.  The details and subtleties take time. But that’s what draws me; the davening opens up slowly, adding candle to candle, color to color, word to velvet, secret to sound.