Myth as a Form of Question

IMG_6392

Serving, for the eighth consecutive summer, on the faculty of the Dallas Institute of Humanities and Culture’s Sue Rose Summer Institute for Teachers (this summer’s  texts include the Iliad, the Odyssey, the Aeneid, the Divine Comedy, Paradise Lost, Moby-Dick, Theogony, Popol Vuh, Book of the Hopi, Mwindo, Monkey, and more), I think about our many discussions of myth over the years. Myth is no easy matter. People often define it as “something that isn’t true” or “something that people used to believe but no longer do”–or even “something that people use to explain the world around them”–but myth goes beyond the wearable and worn. It allows for common yet solitary understandings; we come together over myth yet experience it in privacy. To gather the good of myth, one must approach it in a strong and questioning spirit.

“Myth is a term of many turnings,” writes Louise Cowan in her essay “Myth in the Modern World.” The word “myth” is often used in a derogatory, dismissive sense–yet others have found that “myth does indeed represent a mode of truth, that it codifies and preserves moral and spiritual values, that, in fact, a civilization without myth fosters a way of life not fully human.”

She goes on to say that myth does not impose “rigid uniformity” but rather “supports and enhances diversity and endows ordinary acts with purpose and grace.” That is, when people come together over a common belief, form, or expression, they can find their own relation to it, precisely because it calls for contemplation and integrity. I recommend reading the full essay; I have barely touched on it here.

Myth  can go wrong when contorted to serve a specific agenda or when mistaken for literal truth or falsehood. It can be understood only through imagination; even then, it requires skepticism along with trust. Maybe the trust consists, simply, in taking time with the myth and resisting the urge (from within or without) to dismiss it offhand.

In his commentary on Langston Hughes’s “Let America Be America Again,” Roger Cohen shows how Hughes “punctures the myth” of America yet resists tearing it apart. He comments, toward the end, “Hughes, at the last, does not descend into despair. His, as Dan Rather has observed, is ‘a rallying cry for inclusion.’ The poem leads to an oath to an unrealized idea, battered but alive, not to blackness against whiteness, or whiteness against blackness.”

In my own reading, the poem gives the myth its full life. By casting the myth in doubt, by declaring, in parentheses, “(America never was America to me),” by pounding out the despair–

I am the poor white, fooled and pushed apart,
I am the Negro bearing slavery’s scars.
I am the red man driven from the land,
I am the immigrant clutching the hope I seek—
And finding only the same old stupid plan
Of dog eat dog, of mighty crush the weak.

–and then, after all that, reaffirming America, Hughes exalts the myth, not as illusion but as dimension, as time layered on time, resolution on heartbreak.

O, yes,
I say it plain,
America never was America to me,
And yet I swear this oath—
America will be!

The future collapses into the present, through the word “oath,” which implies freedom to act. If he, the speaker of the poem, can declare, “America will be!” then America already exists, through his act of promising. (If he can promise America, then the promise has in some way been fulfilled.) The myth comes to life through the protest and questions, through the patience with possible meanings.

In that sense, myth demands more than full mind; it “asks a little of us here” (Frost), as we wrestle with what is and what is not.

“But this poor microscopic item now!”

IMG_6368
I recommend to everyone–not just to a recent commenter–Robert Frost’s poem “A Considerable Speck,” which begins:

A speck that would have been beneath my sight
On any but a paper sheet so white
Set off across what I had written there.
And I had idly poised my pen in air
To stop it with a period of ink
When something strange about it made me think,
This was no dust speck by my breathing blown,
But unmistakably a living mite
With inclinations it could call its own.

The poem continues onward–I would quote it but for copyright worries–and then ends (I’m pushing my luck even with this):

I have a mind myself and recognize
Mind where I meet with it in any guise.
No one can know how glad I am to find
On any sheet the least display of mind.

Oh, but read it in full. The middle is fantastic. “But this poor microscopic item now!” He could have said “creature,” but “item” makes you think; who ever says “poor item”? Isn’t “item” beyond the usual line of empathy, and isn’t that part of the point?

Also, in observing the mite’s “mind,” Frost rejects the silly proposition that the “item” might be recoiling at the content of the words on the page. No such thing:

It seemed too tiny to have room for feet
Yet must have had a set of them complete
To express how much it didn’t want to die.

The mite is concerned with life and death–what else?–and runs, and pauses, and falters, and surrenders. Observing it, Frost thinks, too, in pauses and asides, which, though not fueled by terror, perhaps also have something to do with life and death (and wit).

But enough! I must be off.

 

Springtime in the Mind

IMG_5499
When you’re surrounded with a language that you’re learning, there comes a “springtime” when it starts opening up all over the place–where everything around you starts to make sense in greenings and unfurlings. So  yesterday, at the store, when the grocer asked me “még valamit?” I didn’t just figure out his meaning from context, as I have done so many times; I understood the words themselves. (“Anything else?–or, more literally, “More something?”) This is happening not just once in a while, but all over the place, throughout the day; while I still understand less than half of what I hear (maybe a fifth to a fourth), the amount increases by the minute.

Spring is here in more ways than one. Over the past two days I have seen kids kayaking on the Zagyva (alongside a coach in a quiet motorboat).

Also, spring can lead to springs. One challenge in a new country is figuring out where to get specific things you need, such as nails, which I needed to mount my Chas. Fischer Spring Co. hat rack on the wall. But in springtime, you find yourself ambling around instead of just heading straight home; and so, biking this way and that, I found a little gardening store with hardware supplies. Delighted, I bought some nails. Here is the hat rack (with one of the springs showing).

IMG_5507

And Pesach is just two days away… I will get to celebrate it at Szim Salom in Budapest–such a happy and profound holiday, and such a great way to celebrate it here.

Speaking of the near future, the forthcoming issue of CONTRARIWISE will come forth in four weeks or so; according to inklings and industry rumors, it will be gorgeous. More about it when it appears.

But back to springtime in the mind–there are times when one finds oneself in intense mental activity, thinking about all kinds of things, working on big and small projects, and listening to music, literature, and everyday speech.  This is usually true for me, but lately especially so. I like this way of life, especially when I can also take off on the bike. But the mind needs its other seasons too; each one brings something that the others cannot.

I thought the phrase “the mind has its seasons” might be a cliché; but then I couldn’t remember hearing it before. Looking it up, I found few occurrences: one in an interesting passage in Sarah Ellis’s Temper and Temperament (1846). I won’t quote it here; the quote would need to be too long.

But why would such an expression not be a cliché? People think in terms of moods, it seems, but not mental seasons; there’s little acceptance of the idea that the mind might need something other than constant, untrammeled growth and productivity. The thoughts grow even when they do not–but growth is not the only good of life. If all we could do was grow, we would become impossible monsters–where even our little toe would crush our best-laid plans. No, the mind needs not only growth; it needs “that other fall we name the fall.” It needs, moreover, something beyond its needs.

 

Taking a Walk Without Time

IMG_5327
Sometimes when I’m busy, I forget to take walks for enjoyment. It seems that I don’t have time. But time doesn’t always have to be “had”; sometimes you can do without it. It’s even better that way; you’re not wasting it, since you aren’t in a position to dole it out at all, to yourself or anyone else. In this way I managed to take a walk through the wet snowfall of Szolnok. “Új nemzedék” (above) means “new generation”; “zeneiskola” (below), “music school.”

IMG_5320

I also passed by the beautiful old synagogue (now a gallery) and crossed halfway over the Tiszavirág híd (Mayfly Bridge). It felt like the first day in Szolnok, only snowy and wet, with more Hungarian whirling around in my mind.

That leads to the point of this post. Teaching all day, and then working on the book in the evening, I have been so steeped in English that my progress in Hungarian has been slow. The language barrier has started to get to me; people are kind and generous with translation, but I know that I will not understand the country, or fully take part in life here, until I can speak the language. To learn the language, I have to immerse myself; to immerse myself, I have to finish the book!

But the book is not just some task to complete; it has been at the center of my life. It was my reason for leaving Columbia Secondary School in June 2016; I needed stretches of time for it. I drew on savings to write it, since my only income was from the Dallas Institute’s Summer Institute. Day after day, I put thought, research, work, and afterthought into it. The final revisions can be the most important ones, since the pressure gives the words a healthy scare.

Nor will I be “done” when the book is sent in; there will still be proofreading, indexing, and much more, not to mention the book release party and other readings. But I will have a little more time to take long bike rides, speak and study Hungarian, go to plays and concerts, and get to know people. I have committed to another full year here–except for a month in the summer–so there will be time for these things.

A few people have asked me whether I might tutor them or someone else in English (for pay). It’s supposedly lucrative work, but not appealing right now. The more time I spend speaking English, the less I will hear Hungarian. Even a tutoring exchange (English and Hungarian) would not be satisfying for me, since I am not asking for a tutor. I do not do well with excessively structured time; I need some time for exploring and thinking.

This brings me back to the subject of time: needing certain kinds of time, not “having” time, making do without time. Sometimes when we speak of time, we really refer to form; “not having time” for something really means excluding it from our form. Sometimes the form breaks open, and suddenly that thing for which there was no time ends up in time, a thing taken up and done, a person met.

I end with Robert Frost’s sonnet “Meeting and Passing“:

As I went down the hill along the wall
There was a gate I had leaned at for the view
And had just turned from when I first saw you
As you came up the hill. We met. But all
We did that day was mingle great and small
Footprints in summer dust as if we drew
The figure of our being less than two
But more than one as yet. Your parasol
Pointed the decimal off with one deep thrust.
And all the time we talked you seemed to see
Something down there to smile at in the dust.
(Oh, it was without prejudice to me!)
Afterward I went past what you had passed
Before we met, and you what I had passed.

“But not to call me back or say good-bye”

IMG_4827
My nighttime pictures rarely come out well, but here are three that I like. The first one shows the branches’ reflections and brings to mind Robert Frost’s poem, which I have read many times but now reread (“re-reed” and “re-red,” present and immediate past) in awe. Hence the title of this post.

The second is mostly shadow, but it led me somehow to Emily Dickinson’s “After great pain, a formal feeling comes.” I am not sure how that happened, but I’m glad.

IMG_4826

The third, taken on Klauzál utca in Budapest, brings to mind Leonard Cohen’s “The Stranger Song,” or maybe it’s just that I want to remember that song (and Cohen, who died just over a year ago).

IMG_4822

These are not exact matches, just associations; the night is limber in that way, bringing things together with ease and by surprise. It has been a full and rich weekend, with Hanukkah, songs, celebration, services, Torah, and more, so today I reveled in a bit of slowness, worked on the book, and took an evening walk. That led to photos, which led to poems and songs, which led to evening daydreams, which in turn will lead to sleep.

“But I have promises to keep”

IMG_4738

Today the first December snow fell on Szolnok—this is a view of my street—so it’s fitting that I will be teaching my ninth-grade students “Stopping by Woods on a Snowy Evening” this week. But it’s fitting in other ways, too; I think of the poem’s gentle contemplation and humor, its tension between digression and direction, its humor and questions, and its final dreamy turn toward duty.

The teaching is going beautifully; I am grateful for the school and hope to stay there a long time. I am in no way ready compare schools here with schools in the U.S.; one school is not the same as schools in general, and I am still learning how things work. But besides that, I have something else to tell right now.

On November 22, the rabbi called me with a question. The shul was badly in need of a chazzan (cantor); would I be willing to serve in this role every other Shabbat (when I already come to shul)? I said yes, not because I felt ready, but because I would take on the learning. It isn’t just a matter of singing well, or knowing Hebrew, or even knowing the nusach and melodies.

Rabbi Abraham Joshua Heschel describes the cantor’s responsibilities in his essay “The Vocation of the Cantor,” which must be read slowly and carefully. The cantor does more than sing; he or she communicates with the congregation and the people of Israel, goes deep into prayer, senses the right melodies for the right times, responds to the text and the moment, and brings out internal truth.  But there’s a heimish side to it too; often the chazzan is someone in the shul who has taken on the role. That’s the case here.

The role sounds daunting, but no, it’s just immense. If we don’t confront immensity at some point, what are our lives for? Life is dreary and delusive if we’re always looking down at tasks we’ve finished and packaged up, things we can check off a list or click on a phone. So I said yes and started preparing, and realized, early on, that I could not check anything off a list. I learned melodies; I started learning a new nusach. I went over familiar and unfamiliar text again and again. I remembered chazzanim and melodies and chants. It still seemed too big for me, and then I  realized that was how it should feel.

It went beautifully, and so the beginning has begun. The rabbi introduced me warmly as the new chazzanit (female chazzan), and everyone gave me a “Shehecheyanu.” As soon as I started and  heard people joining in, I knew things would be fine. I also had a chance to leyn Torah (the first three aliyot of Vayishlach: that is, Genesis 32:4-13) and to speak about these verses.

Verses 10 through 13 of Genesis 32 are sometimes my favorite in all of Torah. Jacob has just started heading home from the house of Laban, with his two wives, servants, and animals. He has crossed the Jordan. But after hearing from his messengers that Esau is coming to see him with four hundred men, he becomes afraid and divides his company into two camps. But then he has a crisis of doubt:
 

י  וַיֹּאמֶר, יַעֲקֹב, אֱלֹהֵי אָבִי אַבְרָהָם, וֵאלֹהֵי אָבִי יִצְחָק:  יְהוָה הָאֹמֵר אֵלַי, שׁוּב לְאַרְצְךָ וּלְמוֹלַדְתְּךָ–וְאֵיטִיבָה עִמָּךְ. 10 And Jacob said: ‘O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O LORD, who saidst unto me: Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good;
יא  קָטֹנְתִּי מִכֹּל הַחֲסָדִים, וּמִכָּל-הָאֱמֶת, אֲשֶׁר עָשִׂיתָ, אֶת-עַבְדֶּךָ:  כִּי בְמַקְלִי, עָבַרְתִּי אֶת-הַיַּרְדֵּן הַזֶּה, וְעַתָּה הָיִיתִי, לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת. 11 I am not worthy of all the mercies, and of all the truth, which Thou hast shown unto Thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two camps.
יב  הַצִּילֵנִי נָא מִיַּד אָחִי, מִיַּד עֵשָׂו:  כִּי-יָרֵא אָנֹכִי, אֹתוֹ–פֶּן-יָבוֹא וְהִכַּנִי, אֵם עַל-בָּנִים. 12 Deliver me, I pray Thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and smite me, the mother with the children.
יג  וְאַתָּה אָמַרְתָּ, הֵיטֵב אֵיטִיב עִמָּךְ; וְשַׂמְתִּי אֶת-זַרְעֲךָ כְּחוֹל הַיָּם, אֲשֶׁר לֹא-יִסָּפֵר מֵרֹב. 13 And Thou saidst: I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’

 

Part of what I love is that Jacob can stop himself in a big mistake. The trope brings this out; in verse 11, the first word is “katonti,” which means “I am not worthy,” “I am insignificant,” or “I have fallen short.” The first half of the verse has to do with the goodness that God has shown him; the trope etnachta sets this off from the second part, which has to do with Jacob himself. The second part divides again into two parts, the first having to do with Jacob’s crossing of the Jordan (which God commanded him to do, in commanding him to return home) and the second with his becoming two camps (which he did out of fear). So this “katonti” can be felt in the very division of the verse; he himself has been divided in two. The trope indicates these halves through the zakef katon melodic phrase. This Jacob sees his division and puts it into words, not only his own, but words of God; through quoting God twice (in verses 10 and 13), he enters into dialogue.

If he had not stopped to think about what he was doing, to remember the promises and his shortcomings, then he might not have wrestled with God that night or reconciled with Esau the next day. Who knows? I can’t say this for sure. But to me these verses suggest, among other things, the power of seeing one’s own errors, of pausing, thinking, and remembering. They have extraordinary beauty in Hebrew and have been made into a song. I have returned to them many times over the past few years; when I first read them, I understood the thirteenth verse as God’s response to Jacob in the moment. Now I read it differently but still sense Jacob hearing the holy words in their full  life, through remembering them and speaking them aloud. In that sense he does what a chazzan does.

Now I turn my thoughts to the week: to teaching, the move to a new apartment, and much more. I have not even mentioned the wonderful Budapest Festival Orchestra concert I attended last night! But I still lack internet access at home, the cafe time has flown by, and I have much to prepare for tomorrow.

 

The Hebrew text and JPS translation are courtesy of the Mechon Mamre website.

On Human Harm and “Isms”

poet-robert-frost-in-affable-portrait-axe-slung-over-shoulder
Yesterday a friend reminded me of Robert Frost’s “The Wood-Pile,” which contains these lines:

A small bird flew before me. He was careful
To put a tree between us when he lighted,
And say no word to tell me who he was
Who was so foolish as to think what he thought.
He thought that I was after him for a feather—
The white one in his tail; like one who takes
Everything said as personal to himself.
One flight out sideways would have undeceived him.

 

I have been thinking about the recent string of accusations, outings, confessions, public shamings, around sexual harassment, not a trivial matter. I am in no position to judge others’ situations. In the overall movement, I see both good and harm: good in the increased awareness of the problems, and harm in the lumping together of profoundly disparate situations, the reduction of human relations to “isms.”

Two thoughts come to mind. First, people harm each other in all sorts of ways. Not all can be interpreted as sexism, racism, or any other “ism.” People judge others unfairly, act on these judgments, cut people off, write people off, say unkind things about others, and overall treat their own perspective as correct and righteous. Sometimes this takes the form of a recognizable social injustice (e.g., racism, sexism, classism); sometimes it does not. To address human injustice, one must look beyond the “isms” into a basic cruelty, callousness, or carelessness, which starts with the failure to see another as a person. (I don’t mean that one should ignore the “isms”–but the “isms” are not enough.)

Second–a more difficult point–often the people who hurt us do not mean to do so. That doesn’t excuse their actions, but it requires imagination of us, imagination to see that perhaps there was something more going on, something not to take personally. As in Frost’s poem (which has subtlety upon subtlety and will not be reduced), “one flight out sideways” would be enough to change a view.

This point could easily be misread; I am not condoning any kind of human harm or suggesting that all kinds are alike. Nor am I disparaging calls for justice. I suggest only that in some cases we can expand our understanding and perception of the possible. This takes imagination; we do not know what another person means, wants, or thinks. Our knowledge is incomplete at best. To exercise imagination is to see ourselves more fully; each of us, has hurt someone without wanting to do harm–or even consciously wanting and trying to do good. This isn’t just a matter of “good intentions” gone wrong but of our limited knowledge and vision. Seeing our own unintended wrongs, we can conceive of goodwill in others, and vice versa.

I’ll go even farther: We can do harm when trying our darndest to do good. I think of the sweet little song “Too Much Giving” that I co-wrote with Mahlah Byrd, who died in 1994. Sometimes the very effort can overwhelm and upset others; it can come across as a demand or grand show. Generosity requires a certain lightness. There must be a spirit of forgetting, looking away, continuing into the day.

Frost brings up the bird as a kind of “by the way”–and that “by the way” becomes the subject of the poem, as he marvels that someone could have left the wood-pile behind. Frost’s “by the ways” are full of wit and sadness; it’s in those pauses and deflections that the reader gets to see and hear–not fully, not permanently, but with a short gift of clarity.

 

Image credit: Photo of Robert Frost, courtesy of the blog A Bright, Unequivocal Eye.

I made a few changes to this piece after posting it.

“And comes that other fall we name the fall”

What can I say about my professor John Hollander, who died on Saturday?

He was a brilliant teacher and poet, and he was kind to me.

I thought of commenting on Robert Frost’s sonnet “Never Again Would Birds’ Song Be the Same,” which I hear in Hollander’s voice, as he recited it. But that would invite the wrong meanings–something about his “oversound” and how “probably it never would be lost.” No, that won’t do.

“The Oven-Bird” and Hollander’s commentary are a different matter. They fit the day precisely by not fitting. The mismatch makes good angles in the mind.

Still, I don’t want to comment on either one right now. I’ll let them stand as they are.

I have tried in the past to describe his teaching; I don’t think I achieved an approximation. There was no one like him at the time, and there are fewer now.

The Eensy, Weensy Spider in the Universal Crisis

When reciting Robert Frost’s poem “One Step Backward Taken,” I am strongly reminded of the children’s song “The Eensy, Weensy Spider” (or “The Itsy-Bitsy Spider”). I do not think this association is accidental or mine alone. Rather, it figures in the play of Frost’s poem. I have not read this observation anywhere, but I imagine that it has been made many times.

Here is the poem:

Not only sands and gravels
Were once more on their travels,
But gulping muddy gallons
Great boulders off their balance
Bumped heads together dully
And started down the gully.
Whole capes caked off in slices.
I felt my standpoint shaken
In the universal crisis.
But with one step backward taken
I saved myself from going.
A world torn loose went by me.
Then the rain stopped and the blowing
And the sun came out to dry me.

According to Jay Parini (on p. 360 of Robert Frost: A Life), Frost wrote this poem in 1945, in recollection of his experience of a flood in 1927. Traveling by train across Arizona on his way back to Amherst, he saw a bridge washed out; in Parini’s words, a car on one bank was “edging backward carefully each time a slice of earth fell away.”

It is also usefully tempting to hear, in the final two lines, a suggestion of “up came the sun and dried up all the rain, so …” (“…the eensy weensy spider went up the spout again”). Even the rhythms are compatible: one could superimpose one on another and hear a counterpoint there.

If this is so, then this “universal crisis” could be something as tiny as a spider on a dirt mound in the rain (or as large as a world falling apart). That may be part of its universality: you can find such crises everywhere, in spiders and in men.

Here is a counterpoint of large against small and of shape against shape. Not only does one hear the nursery song playing against the poem, but one also hears various parts of the poem playing against each other.

Consider the poem’s structure, first of all. In terms of rhyme, it consists of three couplets, AA, BB, and CC, followed by the interweaving DEDE FGFG. Thus it consists of two parts: the first six lines, and then the next eight, an inversion of a sonnet. One would expect, then, a volta, or turning point, around the seventh line. Instead, it occurs at line 10, “But with one step backward taken.” This leads the reader to hear the first nine lines as one part, and the next five lines as the other. The two parts interlock, since the “-aken” rhyme ending occurs in both.

So one can think of the poem in terms of two parts: the crisis, and the stepping backward from it. But there are more ways of breaking it down.

Look at sentences. The first six lines comprise one sentence and describe the scene, but the seventh line belongs to the description as well. Then, in the eighth line, the poem turns to the speaker’s experience, “I felt my standpoint shaken.” One could thus see the first seven lines as the first part of the poem, and the next seven lines as the second.

The various divisions of the poem play against each other in the mind–maybe a little like capes caking off in various ways. There is also the subtle wit of the line “bumped heads together dully,” which brings something comic and human into the natural scene. Maybe we are dealing in part with a crisis of bumbling fools.

In any case, what’s remarkable about this poem is the way it sets rhythm against rhythm, shape against shape, meaning against meaning. The poem raises the possibility that it is dealing with something enormous on the one hand and something minuscule on the other. It’s the play of the two that makes this so much fun.

Of course, there’s serious meaning in this too. It has to do with stepping back when everything seems to be falling away. Maybe it has also to do with detaching oneself from the supposed urgency of the moment. But there’s quite a bit of jest in the poem, as I hear it, and hints of paradox, too.

At one (or more) of his readings, Frost commented on the title of the poem. (I have a recording of one such reading; I don’t know when or where it took place.) He said that he had originally given it the title “I Felt My Standpoint Shaken.” (My guess is that he did no such thing, but it doesn’t matter here; the whole story is told in jest.) A few people approached him and asked, “So, you mean you’ve been reading Karl Marx too?” Then he changed the title to “One Step Backward Taken”; a few people asked him, “You think we ought to back out on the bomb, don’t you?” At a reading at Dartmouth College (according to Frost, in this same story), a student spoke up and said,“Why don’t you call it ‘Bumped Heads Together Dully’?” (Roars of laughter from the audience.)

They laugh—but maybe “Bumped Heads Together Dully” really is the most fitting title. When I read a lesson plan for the teaching of this poem, I had to take one step backward to save myself from going. I have seen and criticized many a “strategy” lesson (I find the emphasis on “strategies” distracting and downright stupid), but this one takes the cake. Here, the teacher presents the poem in order to illustrate the “think-aloud” strategy. He or she “thinks aloud” (or, rather, blunders) through the poem, relating it to the unit’s overarching theme of “transitions and change,” and then puts the students in groups (for a “socially constructed learning environment”) to practice “think-alouds” with song lyrics. No more Frost; the point here is the strategy. No more thinking, either, but there wasn’t much to begin with. (I don’t fault the teacher entirely; she is doing what she was taught to do.)

Whole capes caked off in slices, indeed.

Note: I made some changes to this piece after its initial posting.

Tobias Wolff’s Old School: Truth, Tangent, and Return

After yesterday’s post on yearning and return, I realized I had omitted something that had been on my mind for a long time. Here it is.

If you have not yet read Tobias Wolff’s novel Old School (2003), please read it before reading this piece, which will reveal some of the ending. I also encourage you to put off reading reviews until you have read the book. Though widely praised, it has been strangely misunderstood by some, including Michiko Kakutani of the New York Times. Such are the pitfalls of reviewing: the best reviews draw attention to good work (or preserve us from mediocrity), while the worst sacrifice the book to the reviewer’s own needs and frailties. Few reviewers are consistently insightful; they succumb to their own stuff, as we all do at times. That’s how I see Kakutani’s review. Enough of that.

I am writing about this book because, from the first reading in 2003 through the third and most recent one yesterday, I have been carrying it around in my mind. I pick it up (literally or in the imagination) and return to favorite passages. It says more about education than many an education book; it is part of my own education. It is the ending that seizes me, though everything else builds slowly to it—an ending that seems a tangent but becomes a return and revelation. I will look at this return today.

(more…)